Par ordre de leur apprentissage au cours des  années:
                            Le Français, l’Arabe, (ال عربي) l’Espagnol(  español),  l’Hébreu,( עברית) l’Anglais  (English)  et l’Italien ( italiano).
                            J’ai aussi le privilège de lire et écrire ces  langues.  Qui dit mieux?
                            Chose curieuse, dès mon jeune âge, j’ai pris  goût à apprendre d’autres langues. Voilà quelques années, je me suis mis à  apprendre le Portugais, l’Allemand , le Russe. J’ai  retenu quelques bribes et souhaite m’y  remettre.
                            D’autant plus que dans  mes voyages   d’affaires dans les années 80, je me suis régalé à apprendre un peu de  Japonais, Korean, Mandarin et Cantonais.
Que vais-je faire avec tout cela?  Me diriez -vous.
                            Rien, sinon être capable de converser le moindre  possible avec un étranger.
                            Et j’ai découvert qu’essayant de parler  à un étranger dans sa langue plutôt que le  forcer à parler la notre , il s’ensuit une très bon bonne entente.
                            
                            Revenons au sujet en titre .
                            Je suis né au Maroc ( à Rabat) donc je suis  Marocain de naissance. 
                            Dans les années 40-50, le Maroc etait un  protectorat français et la langue apprise à l’école était le français. Dans la  rue, tout le monde parlait  arabe. Or  dans la famille de mon père, on parlait espagnol et la langue nous devenait  familière De là,  les troix  premières langues.
A l’âge de 10 ans, la situation pour nous Juifs  n’était pas des plus agréable et mon père a décidé d’émigrer avec sa famille en  Israël où nous avons passé trois ans. L’hébreu est devenu la quatrième langue.
                            
                            Nous avons dû quitter Israël où la vie était  saine mais trop dure. 
                            Mon père n’en pouvait plus. Nous partîmes en  France et un an plus 
                            tard de retour au Maroc. Je retrouvais la langue  française trois ans 
                            plus tard. Au bout de 6 ans, les mêmes raisons  qui nous ont fait 
                            quitter le Maroc en 1955, se répétaient en 1964  et nous voilà 
                            maintenant en bateau pour le Canada
                            
                          
 J’ai maintenant 19 ans et apprend l’anglais,  langue nécessaire pour le travail. 
                    L’anglais a été facile à apprendre, devenant  ainsi la cinquième langue.
                    J’ai essayé de me lancer dans l’enseignement et  ai , malgré moi, réalisé que la religion d’un côté et les strictes  principes institutionnels ne m’ont pas permis  d’œuvrer dans ce domaine auquel j’ai été formé. Quel dommage!
                    
                    Je me suis retrouvé vendeur pour diverses  companies et mon éducation d’enseignant m’a avantagé. A mesure que  j’expliquais  mon produit , les acheteurs  me demandaient si j’étais prof. Ils achetaient mes produits et sous peu je  devenais un excellent vendeur et gagnais bien ma vie.
                    
                    A un moment, j’ai travaillé avec un ami, Simon  et tous deux nous allions en Europe puis en Orient et enfin en Amérique du Sud  pour importer des produits que nous vendions au Canada et aux États Unis. Nous  avions un merveilleux fournisseur italien que nous visitions au moins deux fois  par an, ainsi la langue italienne m’a pénétré au point que je l’aime plus que  toutes les autres.  C’était donc la  sixième.
                    
                    Au fil donc de tous ces voyages, j’ai pratiqué  mes langues avec un grand plaisir et surprenant fournisseurs et clients. Quoi  de mieux?
                    Ces jours-ci, les gens autour de moi qui me  connaissent cet avantage se pressent de dire aux autres: ´vous savez ce  Monsieur parle plusieurs langues.’  Ça me  fait un petit quelque au cœur et au cerveau. Je pourrai remercier mon père ,  qui grâce aux voyages avec lui m’a permis d’apprendre des langues avant qu’à  mon tour j’en fasse de même.
                    
                    Aujourd’hui, à l’heure où  j’écris, j’ai 77 ans et aurait souhaité parler  parfaitement un peu plus que les six actuelles. Oui, je surprends souvent les  gens sortant expressions, proverbes, mots sympas, en Mandarin, Korean,  Japonais, Turque, Vietnamien, Polonais même quelques mots en Tamoul.
                    
                    Bref, arrêtons cet exercise un peu prétentieux.  Par contre, j’encourage autour de moi les jeunes parents à apprendre plus d’une  langue à leurs enfants.
                    Combien de fois ai-je entendu dire que les gens  à qui je parle, regrette que leurs parents ne leur ont pas appris la langues de  leurs ancêtres . Leurs parents pensaient que vu qu’ils sont en Amérique, c’est  l’anglais seulement qu’ils devraient parler. Dommage!
                    
                    J’avoue que tout compte fait je pourrai  enseigner mes six langues à quiconque montrerait un intérêt. Et sans gagner un  sou. Pour moi, le plaisir me suffira. Il sera double, pour moi et le candidat.
                    La question devient : Voulez vous apprendre avec  moi une nouvelle langue?
                    
                    Si vous me demandez pourquoi j'aime les langues, la  réponse est simple : à un âge très tendre, à 10 ans, j'en parlais déjà trois.  Les gens me comprenaient et c'était un bon sentiment.
                    J'aimais passer de l'une à l'autre avec les personnes qui  les parlaient.
                    J'ai développé ce goût très vite et je crois que si je  connaissais trois langues  à 10 ans je  devrai en connaître six à 20  ans.  Et cette pensée est restée avec moi.
À la fin du lycée, je me sentais mal de ne pas avoir  appris le grec et le latin.
                    En réalisant que la plupart des mots utilisés en français  ou en anglais ont leurs racines en grec ou en latin, c'est devenu plus facile.  Ici aussi, j’ai appris un peu.
La mémoire est un facteur important et je suis triste de  penser que ma mémoire n'est pas très bonne. La discipline, cependant, est  encore plus importante et je m'assure de la respecter.
                    Oui, je me sens bien, mais je me demande parfois si les  gens ne sont pas jaloux de moi. Et cette idée ne me plaît pas. Je souhaite  plutôt qu'ils fassent un effort pour se montrer qu'ils peuvent le faire
   And what are they?
   In order of their learning over the years:
   French, Arabic, (ال عربي) Spanish( español),  Hebrew,( עברית) English (English) and Italian ( italiano).
   I also have the privilege of reading and writing  these languages.  Who says better?
   Interestingly enough, from a young age, I took a  liking to learning other languages. A few years ago, I started to learn  Portuguese, German and Russian. I have retained a few bits and pieces and would  like to start again.
   Especially since during my business trips in the  80's, I enjoyed learning a little Japanese, Korean, Mandarin and Cantonese.
   
   What am I going to do with all this?  You might ask.
   Nothing, except be able to converse with a foreigner  in the least possible way.
   And I have found that trying to talk to a foreigner  in his or her own language rather than forcing them to speak ours, results in a  very good understanding.
   
   Let's get back to the subject at hand.
   I was born in Morocco (in Rabat) so I am Moroccan by  birth. In the 40's and 50's, Morocco was a French protectorate and the language  learned at school was French. In the street, everyone spoke Arabic. But in my  father's family, we spoke Spanish and the language became familiar to us.
   From there, the first three languages.
   
   When I was 10 years old, the situation for us Jews  was not very pleasant and my father decided to emigrate with his family to  Israel where we spent three years. Hebrew became the fourth language.
   
   We had to leave Israel where life was healthy but  too hard. My father couldn't take it anymore. We left for France and a year  later returned to Morocco.
   I found the French language three years later. After  6 years, the same reasons that made us leave Morocco in 1955, were repeated in  1964 and we were now on a boat to Canada.
   
   I am now 19 years old and started learning English,  a necessary language for work. English was easy to learn, becoming the fifth  language.
   
   I tried to go into teaching and realized, in spite  of myself, that religion on the one hand and strict institutional principles on  the other did not allow me to work in the field I was trained for. What a pity!
   
   I found myself selling for various companies and my education  as a teacher gave me an advantage. As I explained my product, buyers asked me  if I was a teacher. They would buy my products and before long I was an  excellent salesman and making a good living.
   
   At one point, I worked with a friend, Simon, and the  two of us went to Europe, then to the Orient and finally to South America to  import products that we sold in Canada and the United States. We had a  wonderful Italian supplier that we visited at least twice a year, so the  Italian language penetrated me to the point that I love it more than any  other.  So that was the sixth one.
   
   During all these trips, I practiced my languages  with great pleasure and surprised suppliers and clients. What could be better?
   These days, people around me who know this advantage  are quick to say to others : 'You know this gentleman speaks several  languages.  This causes a little  something in my heart and brain. I can thank my father, who, thanks to his  travels, helped me to learn languages before I could do the same.
   
   Today, as I write this, I am 77 years old and wish I  could speak a little more than the current six. Yes, I often surprise people  coming out with expressions, proverbs, cool words, in Mandarin, Korean,  Japanese, Turkish, Vietnamese, Polish even a few words in Tamil.
   
   Anyway, let's stop this pretentious exercise. On the  other hand, I encourage young parents around me to teach their children more  than one language.
   How many times have I heard that the people I talk  to regret that their parents did not teach them the language of their  ancestors. Their parents thought that since they were in America, English only  was the key language they should speak. What a pity!
   
   I must admit that all things considered, I could  teach my six languages to anyone who shows an interest. And without earning a  penny. For me, the pleasure will be enough. It will be double, for me and the  candidate.
   The question becomes: Would you like to learn a new  language with me?
   
                If you ask me how come I love languages , the reply is  easy: at a tender age, by 10, I already spoke three. People understood me and  it was a good feeling. 
                I loved switching from one to the other with my own  people who spoke them.
              I developed this liking so fast and believe that if I  knew three by the age of 10, I should know six by the age of 20. And that  thought stayed with me.
At the end of high school I felt bad not to have learned Greek and Latin, so I decided to learn a bit of them on my own, and realizing that most words used in French or English have their roots in Greek or Latin, it became easier .
Memory is an important factor and am sad to think that my  memory is not too great . Discipline, however is even more important and I make  sure I respect it.
            Yes, I feel good but at times wonder if people are  jealous of me. And that  idea does not  please me. I rather wish they make an effort to show themselves they can do it.
Lecteur, si tu as un commentaire, une idée, une suggestion, s'il te plait communique la moi à JacquesHadida14@gmail.com